“Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina

  • Elbia Haydeé Difabio UNCuyo

Resumo

La Antología Palatina conserva solamente tres poesías de Safo de Lesbos (VI a. C.) pero es recordada por tres epigramatistas anónimos y por diez de autoría conocida pertenecientes a distintas escuelas literarias. La franja temporal abarca desde Platón (IV a. C.) a Damócaris (VI d. C.). En su Guirnalda Meleagro (II-I) le ofrenda la rosa y sobre sus poemas señala: “pocos, pero como rosas” (AP 4.6). Mediante la traducción directa de las fuentes originales griegas y un conciso análisis filológico-literario, se examinan los méritos espirituales y artísticos resaltados en Safo para identificar cómo se construye su imagen, con la que seguramente concordaba el refinado público al cual este género menudo iba dirigido. Abstract The Palatine Anthology preserves only three poems of Sappho of Lesbos (6th century BC) but she is remembered by three anonymous epigrammatists and by ten poets which their authorship was known and who belonged to different literary schools. The wide time frame ranges from Plato (4th B.C.) to Damocharis (6th AD). Meleager (II-I) offers her the rose in his Garland and states about her poems: “few, but like roses” (GA 4.6). Through the direct translation of the original Greek sources and a concise philological and literary analysis, this work explores Sappho’s spiritual and artistic merits in order to identify how her image is built up, representation with which surely agreed the refined and knowledgeable audience whom this genre was often directed.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Elbia Haydeé Difabio, UNCuyo
UNCuyo
Como Citar
Difabio, E. H. (1). “Aún tenemos tus cantos, tus hijos inmortales” (7.407.9-10). Recepción de Safo en la Antología Palatina. Anales De Filología Clásica, (25), 41-52. https://doi.org/10.34096/afc.v0i25.335
Seção
Artículos