Facetas de la indescriptibilidad: el caso de las narrativas del COVID 19
Resumen
La dificultad de decir o de describir con la lengua (lo indecible o indescriptible) ha sido un tema escasamente atendido hasta hace poco tiempo en el campo de la lingüística, a pesar de ser una experiencia frecuente y relevante en distintas situaciones comunicativas. En el presente trabajo, me propongo, en primer lugar, presentar algunos aportes y discusiones que han tenido lugar en el contexto del análisis conversacional en lengua alemana (Gülich, 2020), dedicados a la investigación de conversaciones entre médicos y pacientes que sufren epilepsia. En segundo lugar, sobre esa base, me propongo ahondar y echar luz en algunas de las distintas facetas de la indescriptibilidad, a partir de reflexiones basadas en diccionarios del español y, fundamentalmente, en el análisis de distintas muestras de narrativas de enfermedad producidas por hablantes rioplatenses que padecieron COVID 19. El análisis cualitativo y ejemplar, orientado en los desarrollos teórico-metodológicos de un enfoque particular del análisis discursivo, con impronta lingüística (Gülich y Kotschi, 1995; Gülich, 2007), permite postular que la indescriptibilidad, entendida como recurso de formulación y como característica genérica, podría considerarse un atributo predominante de estas narrativas sobre el padecimiento de COVID 19, tesis que debería probarse en un corpus más amplio.Descargas
Citas
Antos, G. (1982). Grundlagen einer Theorie des Formulierens: Textherstellung in geschriebener und gesprochener Sprache. Niemeyer.
Aura (síntoma). (31 de agosto de 2024). En Wikipedia. https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Aura_(s%C3%ADntoma)&oldid=162190558
Bergmann, J. y Luckmann, T. (1995). Reconstructive genres of everyday communication. En U. Quasthoff (Ed.), Aspects of oral communication (pp. 289-305). De Gruyter.
Brünner, G. y Gülich, E. (2002). Verfahren der Veranschaulichung in der Experten-Laien-Kommunikation. En G. Brünner y E. Gülich (Eds.), Krankheit verstehen. Interdisziplinäre Beiträge zur Sprache in Krankheitsdarstellungen (pp. 17-93). Aisthesis Verlag.
Ciapuscio, G. (2016). Conceptualizaciones metafóricas y recursos de formulación en narraciones de pacientes con migraña. Oralia, 19, 39-60.
Ciapuscio, G. (2017). “Es como que se me forma una burbuja acá”: Procedimientos metafóricos en la interacción cardiólogo-paciente. Oralia, 20, 69-92.
Ciapuscio, G. (2022). Narrativas del dolor: técnicas conversacionales y recursos de mitigación e intensificación. Rilce. Revista de Filología Hispánica, 38, 967-994.
Ciapuscio, G. (2024). El glosario de voces quichuas en la edición de Ángel Rosenblat de los Comentarios reales de los incas. Crónica de la lengua española 2023-2024. Real Academia Española. https://www.rae.es/sites/default/files/2024-09/T_10341352_CiapuscioGuiomar.pdf.
Ciapuscio, G. y Bregant, L. (en prensa). El papel del marcador como en la contextualización de metáforas y escenarios en la producción discursiva. Lengua y Sociedad. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 4(1).
Chauviré, C. (2010). L’art et le mythe de l’indescriptible. Philosophie en cours, 1, 15-26.
Curtius, E. R. (1995). Literatura europea y Edad Media latina (Vol. 1). Fondo de Cultura Económica.
Frenkel, J.-J. y Normand, C. (1998). Introduction. On ne peut pas me dire: “il faut le taire”. Linx, Revue des linguistes de l’université Paris X Nanterre, 10, 7-12.
Garcilaso Inca. (1943-1944). Comentarios reales (ed. de Á. Rosenblat). Emecé.
Gülich, E. (2007). “Volle Palette in Flammen.” Zur Orientierung an vorgeformten Strukturen beim Reden über Angst. Psychotherapie & Sozialwissenschaft: Zeitschrift für qualitative Forschung und klinische Praxis, 9(1), 59-87.
Gülich, E. (2020). Mündliches Erzählen (S. Pfänder, C. E. Scheidt y E. Schumann, Eds.). De Gruyter.
Gülich, E. y Furchner, I. (2002). Die Beschreibung von Unbeschreibbarem: Eine konversationsanalytische Annährung an Gespräche mit Anfallskranken. En I. Keim y W. Schütte (Eds.), Soziale Welten und kommunikative Stile. Festschrift für Werner Kallmeyer zum 60. Geburtstag (pp. 161-186). Narr.
Gülich, E. y Kotschi, T. (1995). Discourse production in oral communication. En U. Quasthoff (Ed.), Aspects of oral communication (pp. 30-66). De Gruyter.
Gülich, E. y Schöndienst, M. (1999). “Das ist unheimlich schwer zu beschreiben.” Formulierungsmuster in Krankheitsbeschreibungen anfallskranker Patienten: differentialdiagnostische und therapeutische Aspekte. Psychotherapie und Sozialwissenschaft. Zeitschrift für Qualitative Forschung, 1(3), 199-227.
Kiviniemi, A. L. (2015). Dire l’indicible et décrire l’indescriptible: Ressources imagières et linguistiques des poilus. Semiotica, 207, 139-174.
Olza, I.; Koller, V.; Ibarretxe-Antuñano, I.; Pérez-Sobrino, P. y Semino, E. (2021). The #ReframeCovid initiative: From Twitter to society via metaphor. Metaphor and the Social World, 11(1), 98-120. https://doi.org/10.1075/msw.00013.olz
Surmann, V. (2005). Anfallsbilder. Metaphorische Konzepte im Sprechen anfallskranker Menschen. Königshausen & Neumann.
Wittgenstein, L. (1966 [1921]). Tractatus logico-philosophicus. Suhrkamp.
Zimmermann, A. (1994). Laudationes auf Wissenschaftler. En Linguistik der Wissenschaftssprache (pp. 217-245). De Gruyter.
Diccionarios
Larousse Editorial. (2016). Disponible en línea https://www.diccionarios.com/diccionario/espanol/ [29/12/24]
Plager, F. (Coord.) (2008). Diccionario integral del español de la Argentina. Tinta Fresca-Voz Activa.
Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.8 en línea]. https://dle.rae.es [29/12/24].
Derechos de autor 2025 Guiomar Elena Ciapuscio

Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0.