Lenguas en la marquesina: análisis del paisaje lingüístico de barrios de la Ciudad de Buenos Aires

  • Natalia Bengochea
Palabras clave: paisaje lingüístico, legislación, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, inmigración, turismo

Resumen

La Ciudad Autónoma de Buenos Aires ha sido receptora de diversas olas inmigratorias, que delinearon su espacio de manera singular. Actualmente, la superdiversidad (Vertovec 2007) producto de las nuevas formas de movimientos migratorios y el contacto que establecen las personas a través de las nuevas tecnologías generan diferentes prácticas lingüísticas. Nos proponemos rastrear esas prácticas en la ciudad a través del estudio del paisaje lingüístico (Landry y Bourhis 1997; Itagi y Singh 2002) entendido como el lenguaje de lo escrito y lo audible en un territorio particular. El registro de las lenguas presentes en forma escrita —señalética, carteles publicitarios, letreros comerciales y de edificios gubernamentales, entre otros— en zonas de los barrios de Balvanera y Flores nos permite dar cuenta del impacto de la presencia de las comunidades migratorias que viven en esos lugares y el rol que cumplen las lenguas extranjeras como símbolo de internacionalización y prestigio. A su vez, el uso de estas lenguas en la cartelería expresa, en ciertos casos, una apropiación y un acceso desigual a las mismas. También consideraremos la coincidencia o no de estos usos con la normativa vigente sobre la presencia de las lenguas en la vía pública. 
Publicado
2019-07-01
Cómo citar
Bengochea, N. (2019). Lenguas en la marquesina: análisis del paisaje lingüístico de barrios de la Ciudad de Buenos Aires. Signo Y seña, (35), 47-88. https://doi.org/10.34096/sys.n35.6937
Sección
Dossier. Paisajes lingüísticos latinoamericanos: razones a favor, en contra y un montón de artículos