Biodrama y teatro histórico: entre el fragmento y la traducción

  • Luciana Frontoni
Palabras clave: biodrama, teatro posdramático, teatro histórico, fragmento de vida, traducción, Mi mamá y mi tía, Tellas, El pasado es un animal grotesco, Pensotti

Resumen

El teatro dramático, tradicional, fundado en la noción aristotélica de mimesis, narra historias que, más allá de las distintas tramas que puedan plantear, tendrán siempre comienzo, medio y final. Es un teatro que se propone como doble de la realidad. Las unidades aristotélicas ordenan el caos de la existencia humana e introducen la ilusión tranquilizadora del control sobre el tiempo y sobre la vida en su permanente transcurrir. Sin embargo, la modalidad escénica del teatro posdramático pone en crisis las nociones aristotélicas; este teatro ya no busca ser espejo de la realidad, reproducción fiel y detallada. Beatriz Trastoy, en La escena posdramática (2017), caracteriza al teatro argentino contemporáneo como un teatro que se focaliza en los cuestionamientos metaescénicos, en la problematización de la teoría y la práctica teatrales. En este teatro posmoderno, según la autora, no se reflexiona sobre los personajes y sus acciones: el quehacer teatral es tematizado. Nos interesa trabajar aquí con dos obras del teatro argentino actual que ponen sobre la mesa las tensiones entre ficción y realidad desde las nociones de “traducción” (Trastoy) y “fragmento de vida” (Sarrazac): Mi mamá y mi tía, de Vivi Tellas, y El pasado es un animal grotesco, de Mariano Pensotti.
Publicado
2019-11-01
Cómo citar
Frontoni, L. (2019). Biodrama y teatro histórico: entre el fragmento y la traducción. Telondefondo. Revista De Teoría Y Crítica Teatral, (30), 51-61. Recuperado a partir de http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/telondefondo/article/view/7245
Sección
Ensayos