To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII)

  • Capucine Boidin Instituto de Altos Estudios de América Latina de Paris IHEAL (Universidad Sorbonne Nouvelle-USPC).
Keywords: Guaraní, Missions, Verbal art, Cosmopolitics, Conceptual history

Abstract

Amerindian general languages were modern/colonial languages through which modern/colonial guaraní subjects were forged and expressed. Early transcriptions of political speeches in tupí-guaraní made by missionaries (XVI-XVII centuries), as well as letters written by indigenous mission authorities (XVIII-XIX centuries), allow for analysing their vocabularies, plots, and styles. Although the words are the same, their significance effects and their translation equivalences varied regarding texts and contexts. Even if arguments (ratio) changed, several traditional verbal arts (oratio) were reinvented in colonial contexts. Within missions, indigenous political authorities, familiarized with catholic and royal arguments and vocabularies, developed their oral and written eloquence in Cabildos (spaces dedicated to politics), while Jesuits incorporated some of the formal tupí-guaraní verbal arts features in their sermons.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Capucine Boidin, Instituto de Altos Estudios de América Latina de Paris IHEAL (Universidad Sorbonne Nouvelle-USPC).
Doctora en Antropología, Universidad París X Nanterre. Profesora e investigadora en el Instituto de Altos Estudios de América Latina de Paris IHEAL (Universidad Sorbonne Nouvelle-USPC). Paris, Francia.
Published
2016-12-19
How to Cite
Boidin, C. (2016). To think modernity/coloniality in Guaraní (XVI-XVIII). Cuadernos De antropología Social, (44), 7-25. https://doi.org/10.34096/cas.i44.3577
Section
Espacio Abierto - Artículos Originales