El <i>lunfardo</i> argentino y la <i>grypsera</i> polaca: un intento de comparación
Palabras clave:
lunfardo, grypsera, argot, sociolingüística, lexicología
Resumen
Este artículo es un intento de comparar algunos elementos de la jerga ladronil polaca (grypsera) y el lunfardo argentino. Ambos fenómenos comparten la “fecha de nacimiento” y se asocian en mayor o menor grado con el ámbito delictivo. Primero, se analizan sus respectivos orígenes y estatus lingüísticos para, luego, proceder con la comparación de dos campos léxicos: las denominaciones de policía y abogado/juez; todo a fin de trazar las convergencias y divergencias entre ambos argots.Descargas
La descarga de datos todavía no está disponible.
Cómo citar
Stala, E. (1). El <i>lunfardo</i> argentino y la <i>grypsera</i> polaca: un intento de comparación. Signo Y seña, (32), 83-95. https://doi.org/10.34096/sys.n32.4111
Número
Sección
Dossier. El lunfardo como argot común de grupos
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales).