Comparativas de desigualdad en la lengua de señas argentina. Una aproximación descriptiva
Resumen
Siguiendo a Quer et al (2017), en términos cognitivos o semánticos, las comparaciones pueden definirse como un acto mental mediante el cual a dos entidades se les asigna una posición en una escala: si las posiciones en la escala son diferentes, hablaremos de comparaciones de desigualdad; si ocupan la misma posición, nos encontraremos frente a comparaciones de igualdad. En este trabajo nos proponemos realizar una aproximación descriptiva a las construcciones comparativas de desigualdad de la Lengua de Señas Argentina (LSA). La ausencia de descripción de construcciones comparativas es general en el ámbito de las lenguas de señas (LLSS), con excepción de la Lengua de Señas Italiana y la Lengua de Señas Turca. Nuestras observaciones preliminares coinciden con las descripciones de estas dos LLSS en relación con las diversas maneras de expresar la comparación de desigualdad. Al respecto, observamos tres opciones, que pueden coaparecer en una misma oración. Por un lado, la comparación puede expresarse a través de la utilización de una seña manual escalar que se incorpora al núcleo de la comparación. Por otro lado, es posible utilizar la seña del cuantificador comparativo MÁS, adyacente al núcleo de la comparación o noción comparada. Finalmente, la comparación puede manifestarse a través de una estrategia locativa junto con señas deícticas.Descargas
Citas
Cvejanov, Sandra. 2018. “Concordancia verbal locativa y delimitación en lengua de señas argentina”. Convergencias, Revista de Educación 1.2: 61-81.
Cvejanov, Sandra y Mónica Curiel. 2006. “Sintaxis y simultaneidad en lengua de señas argentina: una aproximación descriptiva”. Revista de Lengua y Literatura 34: 99-112.
Cvejanov, Sandra y Rocío A. Martínez. 2022. Introducción al dossier “Estudios gramaticales sobre lenguas de señas de América Latina y el Caribe. Parte I”. En Quintú Quimün, Revista de lingüística 6: pp.1-11. https://doi.org/10.5281/zenodo.7376393.
Cvejanov, Sandra y M. Ignacia Massone. 2012. “Aportes a la descripción del marcador de concordancia sujeto-objeto de persona en lengua de señas argentina”. En M. Ignacia Massone y Rocío Martínez Curso de Lengua de Señas Argentina. Parte IV. Mendoza/Berlín: Cultura Sorda.
Dixon, Robert M.W. 2008. “Comparative constructions: A cross-linguistic typology”. Studies in Language 32.4: 787-817.
Dixon, Robert M.W. 2012. Basic Linguistic Theory: Further Grammatical Topics. Vol III. Oxford: Oxford University Press.
Gutiérrez Ordoñez, Salvador. 1997. Estructuras comparativas. Madrid. Arco/Libros.
Lillo-Martin, Diane. 1991. Universal Grammar and American Sign Language: Setting the Null Argument Parameters. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Massone, M. Ignacia. 1996. “Gramática y léxico de la Lengua de Señas Argentina”. Tesis doctoral, Universidad de Buenos Aires.
Massone, M. Ignacia. 2000. La conversación en LSA. Buenos Aires: Edicial.
Massone. M. Ignacia y Rocío Martínez (Coord.). 2012. Curso de Lengua de Señas Argentina. Mendoza/Berlín: Cultura Sorda.
Quer, Josep, Carlo Cecchetto, Caterina Donati, Carlo Geraci, Melten Kelepir, Roland Pfau y Markus Steinbach (Dir.). 2017. Sign Grammar Blueprint: A Guide to Sign Language Grammar Writing. Berlin: De Gruyter Mouton.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. 2009. “Construcciones comparativas, superlativas y consecutivas”. En Nueva gramática de la lengua española, cap. 45. Madrid: Espasa.
Stassen, Leon. 1985. Comparison and Universal Grammar. Oxford: Basil Blackwell.
Stassen, Leon. 2013. “Comparative constructions”. En Matthew S. Dryer y Martin Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Stolz, Thomas. 2013. Competing Comparative Constructions in Europe. Berlin: Akademie-Verlag.
Treis, Yvonne. 2018. “Comparative Constructions: An introduction”. Linguistic Discovery 16.1: i-xxvi.
- Los autores/as conservan los derechos de autor y ceden a la revista el derecho de la primera publicación, con el trabajo registrado con la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que mencionen la autoría del trabajo y a la primera publicación en esta revista.
- Los autores/as pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en esta revista (p. ej., incluirlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro) siempre que indiquen claramente que el trabajo se publicó por primera vez en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as a publicar su trabajo en Internet (por ejemplo en páginas institucionales o personales).